Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...
متن
barok پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn?

عنوان
I want of sell my car and get rid of it.Yet
ترجمه
انگلیسی

sirinler ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this?
ملاحظاتی درباره ترجمه
:)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 15 ژانویه 2008 22:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژانویه 2008 22:51

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I think it would make more sense if instead of :

Are there these kinds of cars?

the sentence was:

Are there these kind of deals?