Prevod - Turski-Engleski - ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama...Trenutni status Prevod
Kategorija Chat - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama... | | Izvorni jezik: Turski
ben arabamı satmak ve kurtulmak istiyorum ama takas değil komple kurtulamak istiyorum bu arabalardan varmı böğle bişey biliyomususnn? |
|
| I want of sell my car and get rid of it.Yet | | Željeni jezik: Engleski
I want of sell my car and get rid of it. Yet, I want to get rid of it totally, and not with an exchange. Are there this kinds of cars? Do you know of something like this? | | |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 15 Januar 2008 22:07
Poslednja poruka | | | | | 15 Januar 2008 22:51 | | | I think it would make more sense if instead of :
Are there these kinds of cars?
the sentence was:
Are there these kind of deals? |
|
|