Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



20Preklad - Španielsky-Švédsky - te adoro con el alma

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyBrazílska portugalčinaHebrejskyAnglickyRuskyTureckyItalskyFrancúzskyČínsky (zj.)ArabskyHolandskyJaponskyŠvédskyGréckyLatinčina

Kategória Myšlienky

Titul
te adoro con el alma
Text
Pridal(a) stukje
Zdrojový jazyk: Španielsky

te adoro con el alma

Titul
Dyrka
Preklad
Švédsky

Preložil(a) hencom999
Cieľový jazyk: Švédsky

Jag dyrkar dig med hela min själ
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 19 februára 2008 14:30





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 februára 2008 14:28

pias
Počet príspevkov: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 februára 2008 14:40

hencom999
Počet príspevkov: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 februára 2008 14:41

hencom999
Počet príspevkov: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 februára 2008 14:53

pias
Počet príspevkov: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.