Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Arabsky-Německy - هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email
Titul
هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Text
Pridal(a)
Aritazar
Zdrojový jazyk: Arabsky
هاي
كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت Ù„ØÙ…
Øابب اØكي معيك باي
Titul
Hallo, wie geht's dir?
Preklad
Německy
Preložil(a)
Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy
Hallo,
wie geht's dir? Wo wohnst du? Ich bin der Nachbar von Aseid Zarzar aus Bethlehem. Ich würde mich gerne mit dir unterhalten, tschüss.
Poznámky k prekladu
translated by bridge from NADJET20.
Points shared.
Comment from NADJET20:
"I would like to tell you that this text is not written in the standard arabic, but in lebanon or palastinian arabic"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Bhatarsaigh
- 27 marca 2008 20:59
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
19 marca 2008 14:43
iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Der letzte Satz war ganz offensichtlich an dich adressiert, Rodrigues, und ist nicht Bestandteil der Ãœbersetzung.
19 marca 2008 15:52
pirulito
Počet príspevkov: 1180
Hui hui hui!!!
Mädchen aus Österreich!, Ich bin völlig einverstanden mit dir!!
Das ist sehr komisch!!
19 marca 2008 15:55
iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Ja, allerdings
19 marca 2008 16:50
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Du bist echt super
- ist mir irgendwie nicht aufgefallen... Muss noch müde gewesen sein; diese ständigen Frühschichten (muß dazu um 4 täglich raus)..
ok - editiert.
19 marca 2008 19:03
iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Du hättest es ja nicht löschen müssen - es wäre vielleicht ein ganz interessanter Hinweis für die Comment-box gewesen.
19 marca 2008 19:20
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
kein Problem - unübersetzt nun in der Kommentar-Kiste