Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Alemán - هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Texto
Propuesto por
Aritazar
Idioma de origen: Árabe
هاي
كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت Ù„ØÙ…
Øابب اØكي معيك باي
Título
Hallo, wie geht's dir?
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Hallo,
wie geht's dir? Wo wohnst du? Ich bin der Nachbar von Aseid Zarzar aus Bethlehem. Ich würde mich gerne mit dir unterhalten, tschüss.
Nota acerca de la traducción
translated by bridge from NADJET20.
Points shared.
Comment from NADJET20:
"I would like to tell you that this text is not written in the standard arabic, but in lebanon or palastinian arabic"
Última validación o corrección por
Bhatarsaigh
- 27 Marzo 2008 20:59
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Marzo 2008 14:43
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Der letzte Satz war ganz offensichtlich an dich adressiert, Rodrigues, und ist nicht Bestandteil der Ãœbersetzung.
19 Marzo 2008 15:52
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Hui hui hui!!!
Mädchen aus Österreich!, Ich bin völlig einverstanden mit dir!!
Das ist sehr komisch!!
19 Marzo 2008 15:55
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Ja, allerdings
19 Marzo 2008 16:50
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Du bist echt super
- ist mir irgendwie nicht aufgefallen... Muss noch müde gewesen sein; diese ständigen Frühschichten (muß dazu um 4 täglich raus)..
ok - editiert.
19 Marzo 2008 19:03
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Du hättest es ja nicht löschen müssen - es wäre vielleicht ein ganz interessanter Hinweis für die Comment-box gewesen.
19 Marzo 2008 19:20
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
kein Problem - unübersetzt nun in der Kommentar-Kiste