Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Tedesco - هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Testo
Aggiunto da
Aritazar
Lingua originale: Arabo
هاي
كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت Ù„ØÙ…
Øابب اØكي معيك باي
Titolo
Hallo, wie geht's dir?
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco
Hallo,
wie geht's dir? Wo wohnst du? Ich bin der Nachbar von Aseid Zarzar aus Bethlehem. Ich würde mich gerne mit dir unterhalten, tschüss.
Note sulla traduzione
translated by bridge from NADJET20.
Points shared.
Comment from NADJET20:
"I would like to tell you that this text is not written in the standard arabic, but in lebanon or palastinian arabic"
Ultima convalida o modifica di
Bhatarsaigh
- 27 Marzo 2008 20:59
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Marzo 2008 14:43
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Der letzte Satz war ganz offensichtlich an dich adressiert, Rodrigues, und ist nicht Bestandteil der Ãœbersetzung.
19 Marzo 2008 15:52
pirulito
Numero di messaggi: 1180
Hui hui hui!!!
Mädchen aus Österreich!, Ich bin völlig einverstanden mit dir!!
Das ist sehr komisch!!
19 Marzo 2008 15:55
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Ja, allerdings
19 Marzo 2008 16:50
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Du bist echt super
- ist mir irgendwie nicht aufgefallen... Muss noch müde gewesen sein; diese ständigen Frühschichten (muß dazu um 4 täglich raus)..
ok - editiert.
19 Marzo 2008 19:03
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Du hättest es ja nicht löschen müssen - es wäre vielleicht ein ganz interessanter Hinweis für die Comment-box gewesen.
19 Marzo 2008 19:20
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
kein Problem - unübersetzt nun in der Kommentar-Kiste