Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Německy - ÃŽnÅ£elegi

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglickyNěmecky

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Titul
Înţelegi
Text
Pridal(a) horst
Zdrojový jazyk: Rumunsky

îmi pare rău pt. situaţia ta, sper să treci cu bine peste situaţie, dar să ştii nu mă deranjează şi nici nu sunt supărată, sper să nu înţelegi greşit. Te înţeleg şi sunt alături de tine.

Titul
verstehen
Preklad
Německy

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy

Es tut mir leid, in welcher Situation du bist. Ich hoffe du wirst es überstehen. Ich möchte, dass du weißt, dass es mir nichts ausmacht und ich nicht verärgert bin. Ich hoffe, du verstehst es nicht falsch. Ich verstehe dich und ich biete dir meine Unterstützung an.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 17 mája 2008 11:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 mája 2008 11:34

Lein
Počet príspevkov: 3389
'don't take this the wrong way' means 'don't be offended' or don't get me wrong'. I think 'du nimmst nicht den falschen Weg' is too literal a translation but my german is not good enough to suggest an alternative...

16 mája 2008 12:58

Neko
Počet príspevkov: 72
I hope you will overcome it = Ich hoffe, du überstehst das.

Just a suggestion ;-)
The rest is o.k.

17 mája 2008 11:02

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
It would also have been possible to use the expression "etw. in den falschen Hals bekommen" for "taking something the wrong way", but "Ich hoffe, du verstehst es nicht falsch" is also correct. I will accept it now.