Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Немецкий - ÃŽnÅ£elegi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийНемецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Înţelegi
Tекст
Добавлено horst
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

îmi pare rău pt. situaţia ta, sper să treci cu bine peste situaţie, dar să ştii nu mă deranjează şi nici nu sunt supărată, sper să nu înţelegi greşit. Te înţeleg şi sunt alături de tine.

Статус
verstehen
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Es tut mir leid, in welcher Situation du bist. Ich hoffe du wirst es überstehen. Ich möchte, dass du weißt, dass es mir nichts ausmacht und ich nicht verärgert bin. Ich hoffe, du verstehst es nicht falsch. Ich verstehe dich und ich biete dir meine Unterstützung an.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 17 Май 2008 11:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Май 2008 11:34

Lein
Кол-во сообщений: 3389
'don't take this the wrong way' means 'don't be offended' or don't get me wrong'. I think 'du nimmst nicht den falschen Weg' is too literal a translation but my german is not good enough to suggest an alternative...

16 Май 2008 12:58

Neko
Кол-во сообщений: 72
I hope you will overcome it = Ich hoffe, du überstehst das.

Just a suggestion ;-)
The rest is o.k.

17 Май 2008 11:02

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
It would also have been possible to use the expression "etw. in den falschen Hals bekommen" for "taking something the wrong way", but "Ich hoffe, du verstehst es nicht falsch" is also correct. I will accept it now.