Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-ألماني - ÃŽnÅ£elegi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيألماني

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Înţelegi
نص
إقترحت من طرف horst
لغة مصدر: روماني

îmi pare rău pt. situaţia ta, sper să treci cu bine peste situaţie, dar să ştii nu mă deranjează şi nici nu sunt supărată, sper să nu înţelegi greşit. Te înţeleg şi sunt alături de tine.

عنوان
verstehen
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

Es tut mir leid, in welcher Situation du bist. Ich hoffe du wirst es überstehen. Ich möchte, dass du weißt, dass es mir nichts ausmacht und ich nicht verärgert bin. Ich hoffe, du verstehst es nicht falsch. Ich verstehe dich und ich biete dir meine Unterstützung an.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 17 نيسان 2008 11:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 نيسان 2008 11:34

Lein
عدد الرسائل: 3389
'don't take this the wrong way' means 'don't be offended' or don't get me wrong'. I think 'du nimmst nicht den falschen Weg' is too literal a translation but my german is not good enough to suggest an alternative...

16 نيسان 2008 12:58

Neko
عدد الرسائل: 72
I hope you will overcome it = Ich hoffe, du überstehst das.

Just a suggestion ;-)
The rest is o.k.

17 نيسان 2008 11:02

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
It would also have been possible to use the expression "etw. in den falschen Hals bekommen" for "taking something the wrong way", but "Ich hoffe, du verstehst es nicht falsch" is also correct. I will accept it now.