Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Holandsky-Španielsky - 4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HolandskyAnglickyGréckyBrazílska portugalčinaŠpanielsky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
4. Klik next en je kan zelf weten of je alles...
Text
Pridal(a) Linda! =)
Zdrojový jazyk: Holandsky

tot dat je bij het scherm komt dat je een gebruikers naam en wachtwoord moet invoeren. Vink het knopje aan met de tekst er bij "update parameters later"

4. Klik next en je kan zelf weten of je alles aan of uit wilt hebben.

5. RESTART DE COMPUTER NOG NIET!!!!

Titul
Haz click en el botón "avanzar", para escoger si...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) acuario
Cieľový jazyk: Španielsky

Hasta que aparezca la ventana en donde tienes que poner tu nombre de usuario y tu contraseña.
Haz click en el botón con el texto "hacer actualizaciones más tarde".

4) Haz click en el botón "avanzar" para escoger si conectar o desconectar todo.

5)¡¡¡ NO REINICIES TU ORDENADOR TODAVÍA.!!!
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 17 júla 2008 01:16





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 júla 2008 18:32

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
acuario,

Tienes que elegir siempre el mismo pronombre para hacer las frases y colocar los verbos con la conjugación correcta. No puedes en una frase dirigirte a la persona como "tú" y en la siguiente llamarla de "usted".

"enlazar/desenlazar" debe ser:
"conectar/desconectar"

"click" solo no es un verbo, el verbo siempre es "hacer clic"