Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



60Preklad - Anglicky-Francúzsky - night

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyFrancúzskyŠpanielskyBrazílska portugalčina

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
night
Text
Pridal(a) msolavio
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) kfeto

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Poznámky k prekladu
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.

Titul
La nuit
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) hanternoz
Cieľový jazyk: Francúzsky

La nuit est toujours remplie de joie et de chagrin, des choses qui peuvent naître de son ventre avant l'arrivée du jour...
Poznámky k prekladu
pregnant = enceinte. But doesn't sound nice in French in this context.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Botica - 30 augusta 2008 12:23





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 augusta 2008 12:22

Botica
Počet príspevkov: 643
Très bien !

30 augusta 2008 12:39

hanternoz
Počet príspevkov: 61
Merci.