Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Turecky - Me gustaría mucho conocerte ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyTurecky

Kategória Veta - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Me gustaría mucho conocerte ...
Text
Pridal(a) remonte
Zdrojový jazyk: Španielsky

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Poznámky k prekladu
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos

Titul
seni tanımayi çok isterdim,
Preklad
Turecky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky

seni tanımayi çok isterdim, ama seninle msnde konuşmayı tercih ediyorum. Öpücükler, çok yakışıklısın. Öptüm.
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 29 septembra 2008 10:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 septembra 2008 10:27

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
it should be '...çok isterdim...'

dear miss,
please remember, that 'çok beğenecektim' is not correct expression! 'I would like' is a form for 'isterim/istiyorum, isterdim' (depends the sentence).
hugs

29 septembra 2008 10:29

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
ok Figen I note it, next time I'll take care.