Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - Me gustaría mucho conocerte ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف جملة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Me gustaría mucho conocerte ...
نص
إقترحت من طرف remonte
لغة مصدر: إسبانيّ

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
ملاحظات حول الترجمة
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos

عنوان
seni tanımayi çok isterdim,
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

seni tanımayi çok isterdim, ama seninle msnde konuşmayı tercih ediyorum. Öpücükler, çok yakışıklısın. Öptüm.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 29 أيلول 2008 10:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أيلول 2008 10:27

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
it should be '...çok isterdim...'

dear miss,
please remember, that 'çok beğenecektim' is not correct expression! 'I would like' is a form for 'isterim/istiyorum, isterdim' (depends the sentence).
hugs

29 أيلول 2008 10:29

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
ok Figen I note it, next time I'll take care.