Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Turco - Me gustaría mucho conocerte ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurco

Categoría Oración - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Me gustaría mucho conocerte ...
Texto
Propuesto por remonte
Idioma de origen: Español

Me gustaría mucho conocerte, pero prefiero hablar contigo por msn. Besos, tú eres muy lindo, besitos.
Nota acerca de la traducción
yardımcı olunuz

text corrected by <Lilian>
before:
mi gustaria muy del conescerte ,pero prefijo hablar
con tigo pelo msn besos tu eres mucho lindo besitos

Título
seni tanımayi çok isterdim,
Traducción
Turco

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Turco

seni tanımayi çok isterdim, ama seninle msnde konuşmayı tercih ediyorum. Öpücükler, çok yakışıklısın. Öptüm.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 29 Septiembre 2008 10:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Septiembre 2008 10:27

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
it should be '...çok isterdim...'

dear miss,
please remember, that 'çok beğenecektim' is not correct expression! 'I would like' is a form for 'isterim/istiyorum, isterdim' (depends the sentence).
hugs

29 Septiembre 2008 10:29

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
ok Figen I note it, next time I'll take care.