Preklad - Turecky-Německy - sen benim canım tek tanemsin bebeÄŸimMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | sen benim canım tek tanemsin bebeÄŸim | | Zdrojový jazyk: Turecky
sen benim canım tek tanemsin bebeğim |
|
| Du bist mein alles mein Schatz. | PrekladNěmecky Preložil(a) Makis | Cieľový jazyk: Německy
Schatz, du bist mein Ein und Alles. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 9 novembra 2008 20:21
Posledný príspevok | | | | | 11 októbra 2008 21:29 | | | | | | 11 októbra 2008 23:15 | | | Du bist mein alles, mein Schatz:Sen benim herseyimsin,sevgilim.
Du bist meine einzige:Sen benim bir tanemsin. | | | 13 októbra 2008 10:47 | | | Schatz, du bist mein ein und alles.. | | | 27 októbra 2008 18:05 | | | Hello erkan505, why did you ask an admin to check this page? (in English please)
Thanks a lot! |
|
|