Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Hindčina-Esperantom - Om mani padme hum

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HindčinaAnglickyTureckyEsperantomŠpanielskyLatinčina

Titul
Om mani padme hum
Text
Pridal(a) eomiagel
Zdrojový jazyk: Hindčina

Om mani padme hum

Titul
Jen Perlo en Lotus'
Preklad
Esperantom

Preložil(a) eomiagel
Cieľový jazyk: Esperantom

Jen Perlo en Lotus'
Poznámky k prekladu
Mi estas informiĝinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke ĝi estas ariĝo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon.
Eble ekzistas pli bona traduko.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 23 októbra 2008 12:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 októbra 2008 08:31

zciric
Počet príspevkov: 91
should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso.

23 októbra 2008 12:59

goncin
Počet príspevkov: 3706
zciric,

I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it.

CC: Tantine

23 októbra 2008 22:34

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi Goncin Hi zciric

Thanks, I will edit the English version with "jewel".

Bises
Tantine

24 októbra 2008 00:43

goncin
Počet príspevkov: 3706
Tantine, my apologies!

I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.

CC: Tantine