Preklad - Německy-Turecky - Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Slang - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit... | | Zdrojový jazyk: Německy
Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit dir verbringen. Sagst du mir deinen Wunsch? |
|
| | | Cieľový jazyk: Turecky
Yeni Yıl için dileğim: Onu seninle geçirmeyi arzu ediyorum.Bana kendi arzunu söyler misin? |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 10 januára 2009 11:11
Posledný príspevok | | | | | 8 januára 2009 19:00 | | | ''senin'' isn't necessary ,''Bana arzunu/isteÄŸini/dileÄŸini söyler misin?'' | | | 8 januára 2009 21:24 | | | TeÅŸekkürler , biliyorum."deinen" için kullanmıştım. |
|
|