Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Saksa-Turkki - Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit...
Teksti
Lähettäjä beyaz-yildiz
Alkuperäinen kieli: Saksa

Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit dir verbringen. Sagst du mir deinen Wunsch?

Otsikko
Yeni Yıl Dileğim
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Yeni Yıl için dileğim: Onu seninle geçirmeyi arzu ediyorum.Bana kendi arzunu söyler misin?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 10 Tammikuu 2009 11:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Tammikuu 2009 19:00

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
''senin'' isn't necessary ,''Bana arzunu/isteğini/dileğini söyler misin?''

8 Tammikuu 2009 21:24

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Teşekkürler , biliyorum."deinen" için kullanmıştım.