Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit... | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit dir verbringen. Sagst du mir deinen Wunsch? |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από merdogan | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Yeni Yıl için dileğim: Onu seninle geçirmeyi arzu ediyorum.Bana kendi arzunu söyler misin? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 10 Ιανουάριος 2009 11:11
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Ιανουάριος 2009 19:00 | | | ''senin'' isn't necessary ,''Bana arzunu/isteÄŸini/dileÄŸini söyler misin?'' | | | 8 Ιανουάριος 2009 21:24 | | | TeÅŸekkürler , biliyorum."deinen" için kullanmıştım. |
|
|