Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από beyaz-yildiz
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Mein Wunsch für das Neue Jahr: Ich möchte es mit dir verbringen. Sagst du mir deinen Wunsch?

τίτλος
Yeni Yıl Dileğim
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Yeni Yıl için dileğim: Onu seninle geçirmeyi arzu ediyorum.Bana kendi arzunu söyler misin?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 10 Ιανουάριος 2009 11:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιανουάριος 2009 19:00

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
''senin'' isn't necessary ,''Bana arzunu/isteğini/dileğini söyler misin?''

8 Ιανουάριος 2009 21:24

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Teşekkürler , biliyorum."deinen" için kullanmıştım.