Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Portugalsky-Rusky - Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyNěmeckyRuskyUkrajinština

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços...
Text
Pridal(a) lilianochka
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Olá Lukinha, mando-te/mandamos-te abraços bem fortes.
Olá família, como estão aí as coisas? Espero que boas.
Olá, agora acredito que era ela na foto. Não a reconhecia.
Suemy e família.

Titul
Привет Лукиня, обнимаю тебя/обнимаем тебя крепко...
Preklad
Rusky

Preložil(a) Allochka
Cieľový jazyk: Rusky

Привет Лукинья, обнимаю тебя/обнимаем тебя крепко.
Привет семья! Как дела? Надеюсь хорошо.
Привет. Теперь я верю, что на фото была она. Не узнал.
Суэми и семья.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Sunnybebek - 7 mája 2009 11:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 marca 2009 19:40

Allochka
Počet príspevkov: 85
Это не текст, а набор предложений!
Так и переводить их?

25 marca 2009 19:50

lilianochka
Počet príspevkov: 4
ДА Я ЖЕ НАПИСАЛА КОМЕНТАРИЙ возле етих набора слов что ето мой парень оставлял коментарии под фотографиями одной бразилианки которую я незнаю ОН ГОВОРИТ ЧТО ЕТО ЕГО КУЗИНА ТОЕСТЬ ДВОЮРОДНАЯ СЕСТРА ХОТЯ Я НЕВЕРЮ,,,СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД

26 marca 2009 12:49

Allochka
Počet príspevkov: 85
Ok.