Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Německy - Is he trying....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AlbánskyAnglickyNěmecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Is he trying....
Text
Pridal(a) gabi290361
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) Macondo

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
Poznámky k prekladu
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

Titul
Versucht er....
Preklad
Německy

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 6 mája 2009 22:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 apríla 2009 20:37

merdogan
Počet príspevkov: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

3 mája 2009 13:46

lianghh
Počet príspevkov: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

5 mája 2009 21:43

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

6 mája 2009 16:44

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

6 mája 2009 18:30

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

6 mája 2009 18:30

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

6 mája 2009 22:32

italo07
Počet príspevkov: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.