Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - My second demo is finally ready. Music is my...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
My second demo is finally ready. Music is my...
Text
Pridal(a) lunatunes
Zdrojový jazyk: Anglicky

My second demo is finally ready. Music is my life, so I want to share this with you- my only love. I send you both of them with all my love and all my heart. I trust our love, my darling and look forward to seeing you again. I can´t stop loving you. You are always in my thoughts and in my heart.

Titul
İkinci gösterim
Preklad
Turecky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Turecky

İkinci demom sonunda hazır. Müzik benim hayatım, bu yüzden bunu seninle paylaşmak istiyorum -benim yegane aşkım. Bunları sana tüm sevgimle ve kalbimle gönderiyorum. Aşkımıza güveniyorum aşkım ve seni tekrar görmeyi dört gözle bekliyorum. Seni sevmeden edemem. Her zaman düşüncelerimde ve kalbimdesin.
Poznámky k prekladu
"Seni sevmeden edemem/duramam" yada "Seni sevmeye son veremem"
Nakoniec potvrdené alebo vydané handyy - 27 apríla 2009 01:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 apríla 2009 01:04

handyy
Počet príspevkov: 2118
1) demo --> demo
2) yeÄŸane -->yegane
3) Seni sevmeyi durduramam --> Seni sevmeden edemem/duramam yada Seni sevmeye son veremem.

bunların dışında herşey harika.