Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - My second demo is finally ready. Music is my...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
My second demo is finally ready. Music is my...
Texto
Propuesto por lunatunes
Idioma de origen: Inglés

My second demo is finally ready. Music is my life, so I want to share this with you- my only love. I send you both of them with all my love and all my heart. I trust our love, my darling and look forward to seeing you again. I can´t stop loving you. You are always in my thoughts and in my heart.

Título
İkinci gösterim
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

İkinci demom sonunda hazır. Müzik benim hayatım, bu yüzden bunu seninle paylaşmak istiyorum -benim yegane aşkım. Bunları sana tüm sevgimle ve kalbimle gönderiyorum. Aşkımıza güveniyorum aşkım ve seni tekrar görmeyi dört gözle bekliyorum. Seni sevmeden edemem. Her zaman düşüncelerimde ve kalbimdesin.
Nota acerca de la traducción
"Seni sevmeden edemem/duramam" yada "Seni sevmeye son veremem"
Última validación o corrección por handyy - 27 Abril 2009 01:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Abril 2009 01:04

handyy
Cantidad de envíos: 2118
1) demo --> demo
2) yeÄŸane -->yegane
3) Seni sevmeyi durduramam --> Seni sevmeden edemem/duramam yada Seni sevmeye son veremem.

bunların dışında herşey harika.