Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - My second demo is finally ready. Music is my...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
My second demo is finally ready. Music is my...
Testo
Aggiunto da lunatunes
Lingua originale: Inglese

My second demo is finally ready. Music is my life, so I want to share this with you- my only love. I send you both of them with all my love and all my heart. I trust our love, my darling and look forward to seeing you again. I can´t stop loving you. You are always in my thoughts and in my heart.

Titolo
İkinci gösterim
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

İkinci demom sonunda hazır. Müzik benim hayatım, bu yüzden bunu seninle paylaşmak istiyorum -benim yegane aşkım. Bunları sana tüm sevgimle ve kalbimle gönderiyorum. Aşkımıza güveniyorum aşkım ve seni tekrar görmeyi dört gözle bekliyorum. Seni sevmeden edemem. Her zaman düşüncelerimde ve kalbimdesin.
Note sulla traduzione
"Seni sevmeden edemem/duramam" yada "Seni sevmeye son veremem"
Ultima convalida o modifica di handyy - 27 Aprile 2009 01:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Aprile 2009 01:04

handyy
Numero di messaggi: 2118
1) demo --> demo
2) yeÄŸane -->yegane
3) Seni sevmeyi durduramam --> Seni sevmeden edemem/duramam yada Seni sevmeye son veremem.

bunların dışında herşey harika.