Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - My second demo is finally ready. Music is my...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
My second demo is finally ready. Music is my...
Text
Übermittelt von lunatunes
Herkunftssprache: Englisch

My second demo is finally ready. Music is my life, so I want to share this with you- my only love. I send you both of them with all my love and all my heart. I trust our love, my darling and look forward to seeing you again. I can´t stop loving you. You are always in my thoughts and in my heart.

Titel
İkinci gösterim
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

İkinci demom sonunda hazır. Müzik benim hayatım, bu yüzden bunu seninle paylaşmak istiyorum -benim yegane aşkım. Bunları sana tüm sevgimle ve kalbimle gönderiyorum. Aşkımıza güveniyorum aşkım ve seni tekrar görmeyi dört gözle bekliyorum. Seni sevmeden edemem. Her zaman düşüncelerimde ve kalbimdesin.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Seni sevmeden edemem/duramam" yada "Seni sevmeye son veremem"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 27 April 2009 01:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 April 2009 01:04

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
1) demo --> demo
2) yeÄŸane -->yegane
3) Seni sevmeyi durduramam --> Seni sevmeden edemem/duramam yada Seni sevmeye son veremem.

bunların dışında herşey harika.