Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyRumunsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
Text
Pridal(a) melis72
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

Titul
I love you, only you. No one else can be in my life from now on
Preklad
Anglicky

Preložil(a) cheesecake
Cieľový jazyk: Anglicky

I love you, only you. No one else can be in my life from now on, not even my husband. I cannot even hold someone else's hand while I'm loving you this much. I'll spend the rest of my life with you or by my own. Either you will be in my life, or no one else.
Poznámky k prekladu
husband/wife
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 11 mája 2009 12:08





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

11 mája 2009 09:06

merdogan
Počet príspevkov: 3769
my husband / wife

11 mája 2009 11:41

cheesecake
Počet príspevkov: 980
You are right merdogan,

Hi lilian, like in the other translation of mine, could you also change husband with "spouse" please ?