Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Holandsky-Anglicky - hoe je hoofd altijd hoog en leef je leven en lag...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HolandskyAnglicky

Kategória voľné písanie - Každodenný život

Titul
hoe je hoofd altijd hoog en leef je leven en lag...
Text
Pridal(a) chnichnach
Zdrojový jazyk: Holandsky

Houd je hoofd altijd hoog en leef je leven en lach want een dag niet gelachen is een dag niet geleefd. Ik kwam, ik zag, ik overwon. Eén ding is zeker: na duisternis komt licht en na regen komt zonneschijn, niets is onmogelijk als ik het wil. nouri
Poznámky k prekladu
amerikaans

Titul
Keep your head up high
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Ceciliadlibitum
Cieľový jazyk: Anglicky

Keep your head up high and live your life and smile, because a day without laughter is a day not lived. I came, I saw, I conquered. One thing is for sure: after darkness comes light and after rain comes sunshine. Nothing is impossible if I want it. Nouri
Poznámky k prekladu
I added some interpunction, to make the text more clear.

Correctie van het Nederlands:
Houd je hoofd...
zeker...
zonneschijn
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 31 marca 2010 11:06





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 marca 2010 12:54

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hi Ceciliadlibitum

after dark comes the light:
I think a more common way to say this in English would be 'after darkness comes light'. Otherwise it looks good to me. Is it ok if I edit this? (Or you can edit yourself if you prefer).
Lein

29 marca 2010 23:50

Ceciliadlibitum
Počet príspevkov: 6
Thanks for the comment, I just edited it. I already thought this sentence sounded a little strange. Cecilia