Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - הולנדית-אנגלית - hoe je hoofd altijd hoog en leef je leven en lag...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית - חיי היומיום

שם
hoe je hoofd altijd hoog en leef je leven en lag...
טקסט
נשלח על ידי chnichnach
שפת המקור: הולנדית

Houd je hoofd altijd hoog en leef je leven en lach want een dag niet gelachen is een dag niet geleefd. Ik kwam, ik zag, ik overwon. Eén ding is zeker: na duisternis komt licht en na regen komt zonneschijn, niets is onmogelijk als ik het wil. nouri
הערות לגבי התרגום
amerikaans

שם
Keep your head up high
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Ceciliadlibitum
שפת המטרה: אנגלית

Keep your head up high and live your life and smile, because a day without laughter is a day not lived. I came, I saw, I conquered. One thing is for sure: after darkness comes light and after rain comes sunshine. Nothing is impossible if I want it. Nouri
הערות לגבי התרגום
I added some interpunction, to make the text more clear.

Correctie van het Nederlands:
Houd je hoofd...
zeker...
zonneschijn
אושר לאחרונה ע"י Lein - 31 מרץ 2010 11:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 מרץ 2010 12:54

Lein
מספר הודעות: 3389
Hi Ceciliadlibitum

after dark comes the light:
I think a more common way to say this in English would be 'after darkness comes light'. Otherwise it looks good to me. Is it ok if I edit this? (Or you can edit yourself if you prefer).
Lein

29 מרץ 2010 23:50

Ceciliadlibitum
מספר הודעות: 6
Thanks for the comment, I just edited it. I already thought this sentence sounded a little strange. Cecilia