Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Španielsky - Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά Îτσι να με...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Láska/ Priateľstvo
Titul
Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά Îτσι να με...
Text
Pridal(a)
Makis13
Zdrojový jazyk: Grécky
Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά, Îτσι να με θυμάσαι..και να πονάς!!
Poznámky k prekladu
Στην λÎξη ''θα μείνω'' το νόημα από την μετάφÏαση θα ήθελα να είναι ''θα είμαι''.
Titul
Sólo seré un recuerdo dulce
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
Isildur__
Cieľový jazyk: Španielsky
Sólo seré un recuerdo dulce, para que asà te acuerdes de mÃ... ¡y te duela!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 30 augusta 2010 16:14