ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-スペイン語 - Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά Îτσι να με...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά Îτσι να με...
テキスト
Makis13
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Θα μείνω μόνο μια ανάμνηση γλυκιά, Îτσι να με θυμάσαι..και να πονάς!!
翻訳についてのコメント
Στην λÎξη ''θα μείνω'' το νόημα από την μετάφÏαση θα ήθελα να είναι ''θα είμαι''.
タイトル
Sólo seré un recuerdo dulce
翻訳
スペイン語
Isildur__
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Sólo seré un recuerdo dulce, para que asà te acuerdes de mÃ... ¡y te duela!
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 8月 30日 16:14