Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Turecky - 1000 tane yanıt gelmiÅŸ..
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
1000 tane yanıt gelmiş..
Text na preloženie
Pridal(a)
forestghost
Zdrojový jazyk: Turecky
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
Poznámky k prekladu
İngilizce lehçesi: U.S
1 septembra 2011 19:36
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
1 septembra 2011 20:51
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
1000 -> bin
1 septembra 2011 21:02
forestghost
Počet príspevkov: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 septembra 2011 21:07
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 septembra 2011 21:16
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 septembra 2011 21:20
forestghost
Počet príspevkov: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 septembra 2011 21:25
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 septembra 2011 23:46
forestghost
Počet príspevkov: 5
teşekkürler, sağol..