Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Turco - 1000 tane yanıt gelmiş..
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
1000 tane yanıt gelmiş..
Texto a ser traduzido
Enviado por
forestghost
Língua de origem: Turco
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
Notas sobre a tradução
İngilizce lehçesi: U.S
1 Setembro 2011 19:36
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Setembro 2011 20:51
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
1000 -> bin
1 Setembro 2011 21:02
forestghost
Número de mensagens: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 Setembro 2011 21:07
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 Setembro 2011 21:16
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 Setembro 2011 21:20
forestghost
Número de mensagens: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 Setembro 2011 21:25
Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 Setembro 2011 23:46
forestghost
Número de mensagens: 5
teşekkürler, sağol..