Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kituruki - 1000 tane yanıt gelmiş..
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
1000 tane yanıt gelmiş..
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
forestghost
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
Maelezo kwa mfasiri
İngilizce lehçesi: U.S
1 Septemba 2011 19:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Septemba 2011 20:51
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
1000 -> bin
1 Septemba 2011 21:02
forestghost
Idadi ya ujumbe: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 Septemba 2011 21:07
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 Septemba 2011 21:16
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 Septemba 2011 21:20
forestghost
Idadi ya ujumbe: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 Septemba 2011 21:25
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 Septemba 2011 23:46
forestghost
Idadi ya ujumbe: 5
teşekkürler, sağol..