Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Turski - 1000 tane yanıt gelmiş..
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
1000 tane yanıt gelmiş..
Tekst za prevesti
Podnet od
forestghost
Izvorni jezik: Turski
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
Napomene o prevodu
İngilizce lehçesi: U.S
1 Septembar 2011 19:36
Poslednja poruka
Autor
Poruka
1 Septembar 2011 20:51
Mesud2991
Broj poruka: 1331
1000 -> bin
1 Septembar 2011 21:02
forestghost
Broj poruka: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 Septembar 2011 21:07
Mesud2991
Broj poruka: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 Septembar 2011 21:16
Mesud2991
Broj poruka: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 Septembar 2011 21:20
forestghost
Broj poruka: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 Septembar 2011 21:25
Mesud2991
Broj poruka: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 Septembar 2011 23:46
forestghost
Broj poruka: 5
teşekkürler, sağol..