Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - 1000 tane yanıt gelmiÅŸ..
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
1000 tane yanıt gelmiş..
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
forestghost
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
İngilizce lehçesi: U.S
1 Σεπτέμβριος 2011 19:36
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Σεπτέμβριος 2011 20:51
Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
1000 -> bin
1 Σεπτέμβριος 2011 21:02
forestghost
Αριθμός μηνυμάτων: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 Σεπτέμβριος 2011 21:07
Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 Σεπτέμβριος 2011 21:16
Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 Σεπτέμβριος 2011 21:20
forestghost
Αριθμός μηνυμάτων: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 Σεπτέμβριος 2011 21:25
Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 Σεπτέμβριος 2011 23:46
forestghost
Αριθμός μηνυμάτων: 5
teşekkürler, sağol..