בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - טורקית - 1000 tane yanıt gelmiÅŸ..
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
1000 tane yanıt gelmiş..
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
forestghost
שפת המקור: טורקית
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
הערות לגבי התרגום
İngilizce lehçesi: U.S
1 ספטמבר 2011 19:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 ספטמבר 2011 20:51
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
1000 -> bin
1 ספטמבר 2011 21:02
forestghost
מספר הודעות: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 ספטמבר 2011 21:07
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 ספטמבר 2011 21:16
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 ספטמבר 2011 21:20
forestghost
מספר הודעות: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 ספטמבר 2011 21:25
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 ספטמבר 2011 23:46
forestghost
מספר הודעות: 5
teşekkürler, sağol..