الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - 1000 tane yanıt gelmiÅŸ..
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
1000 tane yanıt gelmiş..
نص للترجمة
إقترحت من طرف
forestghost
لغة مصدر: تركي
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
ملاحظات حول الترجمة
İngilizce lehçesi: U.S
1 أيلول 2011 19:36
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 أيلول 2011 20:51
Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
1000 -> bin
1 أيلول 2011 21:02
forestghost
عدد الرسائل: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 أيلول 2011 21:07
Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 أيلول 2011 21:16
Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 أيلول 2011 21:20
forestghost
عدد الرسائل: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 أيلول 2011 21:25
Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 أيلول 2011 23:46
forestghost
عدد الرسائل: 5
teşekkürler, sağol..