Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Turka - 1000 tane yanıt gelmiş..
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
1000 tane yanıt gelmiş..
Teksto tradukenda
Submetigx per
forestghost
Font-lingvo: Turka
yahu, adama 1000 tane yanıt gelmiş; onca mesajın içinde benimkini mi görecek?
Rimarkoj pri la traduko
İngilizce lehçesi: U.S
1 Septembro 2011 19:36
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Septembro 2011 20:51
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
1000 -> bin
1 Septembro 2011 21:02
forestghost
Nombro da afiŝoj: 5
evet canım, 1000(Bin) -doğrudur
problem ne acaba?
1 Septembro 2011 21:07
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Merhabalar,
Bildiğim kadarıyla kesin bir miktar söz konusu olmadığı durumlarda rakamlar yazı ile yazılır.
1 Septembro 2011 21:16
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Bu saçma gelebilir ama bu site noktası virgülüne kadar her şeye önem veriyor.
1 Septembro 2011 21:20
forestghost
Nombro da afiŝoj: 5
(merhaba)
peki,
kesin sayı şimdilik 2.943
artma ihtimali olduğu için rakamla yazmıştım, ki değiştirebilme imkanı olsun..
teşekkürler
1 Septembro 2011 21:25
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Hmm, ben burada "bin tane"nin "çok sayıda" anlamında kullanıldığını sandım. Sayı sizin için önemliyse beklemeden alayım o zaman.
1 Septembro 2011 23:46
forestghost
Nombro da afiŝoj: 5
teşekkürler, sağol..