Preklad - Dánsky-Anglicky - Efter at vi havde hentet dem skulle vi køre til...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta | Efter at vi havde hentet dem skulle vi køre til... | | Zdrojový jazyk: Dánsky
Efter at vi havde hentet dem skulle vi køre til Rostock i Tyskland. På vej derhen stoppede vi et par gange for at gå på toilet eller købe noget at spise. |
|
| After picking them up....... | PrekladAnglicky Preložil(a) gamine | Cieľový jazyk: Anglicky
After we had picked them up we had to drive to Rostock in Germany. On the way there we stopped a few times to go to the toilet or buy something to eat. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 23 septembra 2011 18:33
Posledný príspevok | | | | | 23 septembra 2011 14:15 | |  LeinPočet príspevkov: 3389 | Hi Lene
I have made a minor change because your original wording (After having picked them up) is 'double' in English. There are several ways to say this and you picked one which is not gramatically correct
Some options:
After we (had) picked them up, ...
Having picked them up, ...
After picking them up, ...
I have set a poll  | | | 23 septembra 2011 14:29 | | | |
|
|