Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Francúzsky - No sabes lo importante que es conocerme.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyFrancúzskyItalskyAnglickyLatinčinaBulharčinaGrécky

Titul
No sabes lo importante que es conocerme.
Text
Pridal(a) cratesipida
Zdrojový jazyk: Španielsky

No sabes lo importante que es conocerme.

Titul
Tu ne sais pas à quel point il est ...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) cendrillon
Cieľový jazyk: Francúzsky

Tu ne sais pas à quel point il est important de me connaître.
Poznámky k prekladu
J'ai eu du mal à trouver comment tourner la phrase en français, il serait sans doute possible de trouver une meilleure syntaxe.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 27 apríla 2012 00:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 apríla 2012 00:01

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Salut Flavia! C'est gentil de revenir nous voir!

C'est très bien comme ça à mon avis, la syntaxe est correcte, je ne vois pas comment on pourrait tourner ce genre de phrase, à part "combien", ou "comme" qui signifierait dans ce contexte à peu près la même chose qu'"à quel point"

"tu ne sais pas combien il est important de me connaître"

"tu ne sais pas comme c'est important de me connaître"

Mais ta formulation est la meilleure des trois.

Je valide.

2 augusta 2012 02:39

Lev van Pelt
Počet príspevkov: 313
The title of this French translation should be in French; shouldn't it?...



CC: Francky5591

2 augusta 2012 10:32

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Right! Thanks Lev!