Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - No sabes lo importante que es conocerme.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzųItalųAnglųLotynųBulgarųGraikų

Pavadinimas
No sabes lo importante que es conocerme.
Tekstas
Pateikta cratesipida
Originalo kalba: Ispanų

No sabes lo importante que es conocerme.

Pavadinimas
Tu ne sais pas à quel point il est ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė cendrillon
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Tu ne sais pas à quel point il est important de me connaître.
Pastabos apie vertimą
J'ai eu du mal à trouver comment tourner la phrase en français, il serait sans doute possible de trouver une meilleure syntaxe.
Validated by Francky5591 - 27 balandis 2012 00:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 balandis 2012 00:01

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Salut Flavia! C'est gentil de revenir nous voir!

C'est très bien comme ça à mon avis, la syntaxe est correcte, je ne vois pas comment on pourrait tourner ce genre de phrase, à part "combien", ou "comme" qui signifierait dans ce contexte à peu près la même chose qu'"à quel point"

"tu ne sais pas combien il est important de me connaître"

"tu ne sais pas comme c'est important de me connaître"

Mais ta formulation est la meilleure des trois.

Je valide.

2 rugpjūtis 2012 02:39

Lev van Pelt
Žinučių kiekis: 313
The title of this French translation should be in French; shouldn't it?...



CC: Francky5591

2 rugpjūtis 2012 10:32

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Right! Thanks Lev!