Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-法语 - No sabes lo importante que es conocerme.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语法语意大利语英语拉丁语保加利亚语希腊语

标题
No sabes lo importante que es conocerme.
正文
提交 cratesipida
源语言: 西班牙语

No sabes lo importante que es conocerme.

标题
Tu ne sais pas à quel point il est ...
翻译
法语

翻译 cendrillon
目的语言: 法语

Tu ne sais pas à quel point il est important de me connaître.
给这篇翻译加备注
J'ai eu du mal à trouver comment tourner la phrase en français, il serait sans doute possible de trouver une meilleure syntaxe.
Francky5591认可或编辑 - 2012年 四月 27日 00:01





最近发帖

作者
帖子

2012年 四月 27日 00:01

Francky5591
文章总计: 12396
Salut Flavia! C'est gentil de revenir nous voir!

C'est très bien comme ça à mon avis, la syntaxe est correcte, je ne vois pas comment on pourrait tourner ce genre de phrase, à part "combien", ou "comme" qui signifierait dans ce contexte à peu près la même chose qu'"à quel point"

"tu ne sais pas combien il est important de me connaître"

"tu ne sais pas comme c'est important de me connaître"

Mais ta formulation est la meilleure des trois.

Je valide.

2012年 八月 2日 02:39

Lev van Pelt
文章总计: 313
The title of this French translation should be in French; shouldn't it?...



CC: Francky5591

2012年 八月 2日 10:32

Francky5591
文章总计: 12396
Right! Thanks Lev!