Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Francese - No sabes lo importante que es conocerme.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloFranceseItalianoIngleseLatinoBulgaroGreco

Titolo
No sabes lo importante que es conocerme.
Testo
Aggiunto da cratesipida
Lingua originale: Spagnolo

No sabes lo importante que es conocerme.

Titolo
Tu ne sais pas à quel point il est ...
Traduzione
Francese

Tradotto da cendrillon
Lingua di destinazione: Francese

Tu ne sais pas à quel point il est important de me connaître.
Note sulla traduzione
J'ai eu du mal à trouver comment tourner la phrase en français, il serait sans doute possible de trouver une meilleure syntaxe.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 27 Aprile 2012 00:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Aprile 2012 00:01

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Salut Flavia! C'est gentil de revenir nous voir!

C'est très bien comme ça à mon avis, la syntaxe est correcte, je ne vois pas comment on pourrait tourner ce genre de phrase, à part "combien", ou "comme" qui signifierait dans ce contexte à peu près la même chose qu'"à quel point"

"tu ne sais pas combien il est important de me connaître"

"tu ne sais pas comme c'est important de me connaître"

Mais ta formulation est la meilleure des trois.

Je valide.

2 Agosto 2012 02:39

Lev van Pelt
Numero di messaggi: 313
The title of this French translation should be in French; shouldn't it?...



CC: Francky5591

2 Agosto 2012 10:32

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Right! Thanks Lev!