Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Španielsky - Never stop dreaming.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
Never stop dreaming.
Text
Pridal(a)
antrea
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a)
goncin
Never stop dreaming.
Titul
Nunca pare de soñar.
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
brusurf
Cieľový jazyk: Španielsky
Nunca pare de soñar.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 29 júna 2012 19:19
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
26 júna 2012 21:37
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Jp, could you please merge this request with
this other one
.
Thanks.
CC:
jp
27 júna 2012 12:19
jp
Počet príspevkov: 385
Done, thx!
29 júna 2012 04:10
Lev van Pelt
Počet príspevkov: 313
"Nunca dejes de soñar"
29 júna 2012 15:10
brusurf
Počet príspevkov: 32
He traducido "nunca pare de soñar" porque imperativo formal
29 júna 2012 16:13
Lev van Pelt
Počet príspevkov: 313
You are right; brusurf. My apologies!
I took the English text as the original one; and, even so, my reading is questionable.
29 júna 2012 16:19
brusurf
Počet príspevkov: 32
No problem! :-)