Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Text
Pridal(a)
oyleboyle
Zdrojový jazyk: Turecky
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Poznámky k prekladu
Desperate housewifes ve umutsuz ev kadinlari
Titul
The Türkish series
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky
The series also has a Turkish version. I am following it.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lein
- 13 februára 2013 12:36
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 februára 2013 14:28
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Türkish --> Turkish
My suggestion:
The series has a Turkish version. I am following it. / There is a Turkish version of the series. I am following it.
11 februára 2013 19:14
ahmetyv
Počet príspevkov: 6
Where is the "version"?
11 februára 2013 21:58
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
I agree with Mesud.
türk versyonu -> Turkish version
12 februára 2013 10:48
Lein
Počet príspevkov: 3389
Is this better? Or should 'also' and 'TV' be removed?
CC:
Mesud2991
ahmetyv
FIGEN KIRCI
12 februára 2013 10:58
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
imo, 'also' and 'TV' should be removed. the verbatim says: 'The series has a Turkish version. I am following it.'
12 februára 2013 12:14
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
I think it's not that important. The translation is okay as is.
12 februára 2013 22:48
merdogan
Počet príspevkov: 3769
According to Turkish offer ;"The series has also a Turkish version." is correct.