Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - kandiliniz mubarek olsun

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyDánsky

Titul
kandiliniz mubarek olsun
Text
Pridal(a) beso-csk
Zdrojový jazyk: Turecky

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Titul
The msg below was sent to you by the ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Anglicky

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Poznámky k prekladu
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Una Smith - 29 júla 2007 14:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 júla 2007 00:05

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 júla 2007 00:09

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 júla 2007 01:33

beso-csk
Počet príspevkov: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 júla 2007 04:54

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 júla 2007 19:15

annabell_lee
Počet príspevkov: 41
was send : was sent olmalı

26 júla 2007 19:37

beso-csk
Počet príspevkov: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 júla 2007 05:40

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.