Prevod - Hindu-Engleski - tike, or theti?Trenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Hindu
tike, or theti? | | US english
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
theek=all right,good,OK |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 10 Februar 2008 13:02
Poslednja poruka | | | | | 8 Februar 2008 14:44 | | | ठीक (thiik) means "good, all right" but I don't know about "theti"; and I'm not sure Lenochka refers to ठीक or to an other word...unfortunately transliteration in latin alphabet provokes misunderstandigs.
|
|
|