Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - A Páscoa ( do Hebraico Pessach, "Passagem")

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleski

Kategorija Govor

Natpis
A Páscoa ( do Hebraico Pessach, "Passagem")
Tekst
Podnet od Verônica Ribeiro
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

A Páscoa (do Hebraico Pessach, "Passagem")
"Eis o Cordeiro de Deus, Aquele que tira o pecado do mundo (João, 1:29)"
Na Páscoa celebramos a Ressurreição de Jesus Cristo. (Vitória sobre a morte.)

Natpis
Pascha (from Hebrew Pessach, “Passage”)
Prevod
Engleski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Engleski

Pascha (from Hebrew Pessach, “Passage”)
“Here is the Lamb of God, The one who takes away the sins of the world, (john 1:29)”
At Easter we celebrate the Resurrection of Christ (victory over the death)
Napomene o prevodu
Easter is also called Pascha, according to Hebrew "pessach" I choose this one in the first sentence.
http://en.wikipedia.org/wiki/Easter
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 April 2008 02:10