Prevod - Turski-Nemacki - nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Nemacki](../images/flag_ge.gif)
Kategorija Svakodnevni zivot ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni... | | Izvorni jezik: Turski
nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni çok özledim. okulun nasıl gidiyor? |
|
| | | Željeni jezik: Nemacki
Wie geht's dir? Geht's dir gut? Ich vermisse dich und deine Familie. Wie geht's in der Schule? | | translated by Queenbee's english bridge.
Points shared. |
|
Poslednja poruka | | | | | 25 Maj 2008 22:03 | | | Ich habe....sehr vermisst. |
|
|