Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni...
متن
livingstone پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni çok özledim. okulun nasıl gidiyor?

عنوان
Wie geht's dir?
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Wie geht's dir? Geht's dir gut? Ich vermisse dich und deine Familie. Wie geht's in der Schule?
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated by Queenbee's english bridge.

Points shared.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 30 ژوئن 2008 18:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 می 2008 22:03

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Ich habe....sehr vermisst.