ترجمه - ترکی-آلمانی - nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni... | | زبان مبداء: ترکی
nasılsın iyimnisin ne var ne yok seni ve aileni çok özledim. okulun nasıl gidiyor? |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
Wie geht's dir? Geht's dir gut? Ich vermisse dich und deine Familie. Wie geht's in der Schule? | | translated by Queenbee's english bridge.
Points shared. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 30 ژوئن 2008 18:54
آخرین پیامها | | | | | 25 می 2008 22:03 | | | Ich habe....sehr vermisst. |
|
|